Maria_Pia_Matta_0Chilean María Pía Matta, Presidente de la Asociación Mundial de Radios Comunitarias (AMARC) se incluye en la misma lista que los mapuches, Mireya Manquepillán Huanquil, director de la radio comunitaria Kimche Mapa.

Con coraje ejemplar, estos “100 Héroes” luchar o dedicar su trabajo a favor de la libertad en el marco del artículo 19 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, “a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas por cualquier medio y sin consideración de fronteras.”. La “100 héroes” poner sus ideales “al servicio del bien común”, y por lo tanto servir como un ejemplo.

María Pía Matta tiene una amplia experiencia en la promoción y defensa de la libertad de expresión en Chile, América Latina y el mundo. Como Presidente de AMARC, ella ayudó a elevar el papel social de la radio comunitaria y promover el pleno ejercicio de la libertad de expresión de los ciudadanos. Ella dirigió la primera visita de radios de observación y medios de comunicación Mapuche, que dio lugar a las recomendaciones del Comité de la ONU para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) in Chile, el reconocimiento de la función de la radio en la comunicación, y la despenalización de la radiodifusión comunitaria sin licencia. Esta lista de RSF también presenta un retrato de Mireya Manquepillán Huanquil, elegido por su trabajo en la radio Kimche Mapu en la localidad de Lanco.

La lista de RSF es un reconocimiento y homenaje no sólo a la 100 nombramientos, famoso o desconocido, sino a todos los periodistas, profesional o no, que contribuyen diariamente a iluminar el mundo y considerar la realidad en todas sus formas. Esta iniciativa tiene como objetivo demostrar la lucha por defender y promover la libertad de información a través de un apoyo necesario a las víctimas de la violencia, sino también para construir modelos de conducta que pueden servir de referencia.

Descargar el listado completo

María Pía Matta, Presidente de la Asociación Mundial de Radios Comunitarias (AMARC), fue proclamado en mayo como uno de los 100 Información Héroes (#infoheroes), a list created by Reporteros sin Fronteras (AISLAMIENTO). Esta nominación es un reconocimiento a su trayectoria en la defensa del derecho a comunicarse, su compromiso con los canales de radio y televisión y su trabajo comunitario de inspección sobre la situación de la libertad de expresión en las zonas de conflicto en América Latina. Sandra Herrera of AMARC ALC y Miriam de Meda AMARC Europa interviewed her.

¿Cómo te sientes acerca de este reconocimiento de “información heroína” que Reporteros sin Fronteras que le están dedicados? Knowing that, con ella, usted es una referencia de la comunicación para muchas personas y periodistas?

He recibido la nominación de RSF con gratitud y emoción; porque es un reconocimiento al trabajo colectivo que hemos hecho de AMARC para instalar el derecho a la información y libertad de expresión como un derecho social,.

Para qué nuevos retos va a cometer, porque de esta distinción?

Siento, más que nunca, un gran compromiso con la autonomía del movimiento de la radio, como un trabajo colectivo. Basically we have to give more essence to the community communication as the core of the development of the radios and community media. That means, nunca debemos abandonar la producción de contenidos como eje de nuestra práctica de la comunicación, que por cierto va de la mano con una gestión integral no jerárquica, y que pone en juego siempre el jerárquica.

Hoy el movimiento de radios en América Latina y el Caribe ha dado pasos importantes, but the contents production remains often aside because the groups and individuals that define the radios are fighting for survival and for their legality.

¿Cuáles son las motivaciones que llevan a una persona a dedicar su vida a los medios comunitarios?

Las motivaciones son numerosas, but for me, I think the main thing is that I lived the loss of democracy in 1973 y he experimentado el horror de la dictadura de Pinochet. Esta experiencia me hace profundamente comprometido con la democracia.

La democracia como el bien común, una democracia que cumple con sus procedimientos, donde la representación es tan importante como la participación, all those factors make for higher quality democracy.

La democracia debe garantizar a todos, especialmente los más pobres, el acceso y la participación de discurso y el debate públicos, which is what strengthens democracy. Así, Creo que los proyectos de comunicación voluntarias son herramientas excelentes para aquellos sectores que no participan en el debate público, porque no tienen acceso debido a que no tienen las herramientas para hacerlo. Finally I have to say that these are the popular sectors, the poorest sectors of our society the least involved in the public debate. Then it is as well: democracia de calidad es igual a debate público de alta calidad, donde participan todos los sectores, principalmente a los sectores tradicionalmente excluidos de la discusión.

¿Cuándo empezaste a trabajar en la defensa del derecho a la libertad de expresión? En comparación con la situación actual, ¿qué diferencias notaste?

He trabajado en Radio Tierra desde 1992. No me dedico a eso desde octubre de 2013. Comencé mi trabajo, first in AMARC Chile en 2002 y luego en AMARC ALC en 2003.

Desde 2002, junto con colegas como Ernesto Lamas, Thais Ladeira, Gabriela Ayzanoa, Argentina Olivas, Gustavo Gómez, Castillo de Paula , Alejandro Linares, Almeida Calleja, Carlos Rivadeneyra, Carlos Casares, João Malerba, Perla Wilson, Carlos Aparicio, Maru Chávez and Ximena Tordini, we dedicate ourselves to the refunding of AMARC ALC.

Hay muchas diferencias, ha habido avances legislativos significativos, pero también hay todavía una falta en este campo. Debemos avanzar en la independencia de las autoridades reguladoras y los gobiernos tienen que entender que somos un movimiento autónomo. Nuestro compromiso está dedicado a la democracia. I insist that it is now more important than ever to strengthen the course of community communication, no podemos quedarnos sólo en el vestíbulo y en los aspectos legislativos, que por supuesto son fundamentales, pero tenemos que llevar el movimiento a través de la producción de contenidos y una práctica de comunicación de la comunidad.