Los miembros de Cuac FM decided on Thursday 28 Septiembre 2017 to cease their FM broadcasting after receiving a notification of sanction by the Xunta de Galicia, that threatens to fine the radio station with between 100 thousand and 200 thousand euros for broadcastingwithout having the corresponding license “. The assembly that manages the radio decided to keep only its online broadcasting, both livestreaming, and podcast.

AMARC Europe opposes the Galician government decision that can only be viewed as a breach of the Right to Communicate (artículo 19 of the UN Human Rights Declaration) y la 2010 Spanish Audiovisual Law.

The decision of the Galician government has been received with frustration and surprised by CUAC FM volunteers as, in fact, for years the radio station has been demanding that the Galician Government comply with the General Law on Audiovisual Communication approved in 2010, which recognises the community media as a citizens’ right (Artículo 4) and establishes the right to pre-existing Community radio and television broadcasting to access licenses or authorisations in the area of coverage in which they were already providing their activity (Transitory Provision 14).

Además, the station press release points out thatin these 21 years of service to the community CUAC FM has never received a communication, complaint or notification of any kind about its activity, and has never interfered with nor harmed the broadcasting of any other radio station in Galicia.” Adicionalmente, “the Xunta de Galicia is aware of the existence of Cuac FM since the beginning of its broadcastsand thatthe relations of this station with the General Secretariat of the Media have been numerous.

Cuac FM, which began broadcasting on March 27, 1996, is the oldest community radio of Galicia. Based in A Coruña, CUAC FM is one of the most active throughout the Spanish State, and enjoys a great social implantation in the city, with more than 1,200 people being engaged in programming with the radio station. CUAC FM is also supported by A Coruña University and of numerous social entities. Below you can find CUAC FM press release.

 

OFFICIAL COMMUNICATION: CUAC TURNS OFF 103.4 FM

From Cuac FM, and with enormous regret, we have to inform that on 21 Septiembre, after 21 years of broadcasting, the Xunta de Galicia, through its General Secretariat of the Media, informed Cuac FM of the launch of legal proceedings against the radio station for broadcastingwithout having the corresponding license”. CUAC is exposed to an administrative penalty ranging from €100,001 to € 200,000.

In light of these facts, the Collective of Active University Students (CUAC) wants to point out the following:

  1. In these 21 years of service to the community, Cuac FM never received any communication, complaint or notification of any kind regarding its activity, and never interfered nor damaged the broadcasting of any other radio station in Galicia.
  2. The Xunta de Galicia has evidence of the existence of Cuac FM even before the start of its emissionson March 27, 1996. The communications of this station with the General Secretariat responsible for this legal procedure were numerous and always initiated by CUAC. CUAC has repeatedly requested the reservation of radio-electric space for community-based not-for-profit radio stations and the licensing of these broadcasting services, even if they were on a provisional basis, to safeguard the activity of the few free community broadcasters that exist in Galicia.
  3. CUAC has been vindicating and working, for two decades, at the Galician, state and European level, for the defence of the exercise of the fundamental right to freedom of expression and information, an inalienable right that is recognized by the Declaration of Human Rights ( ONU, 1948) and by article 20.1.a) de la Constitución Española. This work is coordinated with the Community Media Network (REMC) and the World Association of Community Radios (AMARC), of which CUAC is a part.
  4. CUAC has repeatedly called for the Xunta de Galicia to apply in our autonomous territory the General Law of Audiovisual Communication 7/2010 that recognizes, in its article 4, the community media as a citizens’ right and establishes the right to pre-existing Community radio and television broadcasting to access licenses or authorisations in the area of coverage in which they were already providing their activity (Transitory Provision 14).
  5. CUAC denounces the non-compliance by the public administrations of said General Audiovisual Communication Law of 2010, in a degree of omission, since no license was granted for non-profit community communication services within seven years after the entry into force of the law. The state repeatedly fails to comply with the mandate to develop the required regulations, in spite of the reminder that the Ombudsman’s office made in that regard in 2012.
  6. The exercise of freedom of expression through any means is a right of citizenship that cannot be coerced or can be eternally delayed due to the inactivity of public powers, as the courts of justice have recognised. The radioelectric space is a good public domain managed by the administration for the benefit of all citizens. Numerous international laws and resolutions regarding the right to communication, such as the declarations of the European Parliament (2008), European Council of Ministers (2009), or of the speakers of the freedom of expression of the UN, the OSCE or the UNESCO, point out the right of people to create their own means of information. In Spain and Galicia, this right has been kidnapped by the inactivity of the administration, cuales, nevertheless, has called for tenders for the granting of commercial licenses to companies for profit.
  7. The right of existence of community media is largely supported by the Spanish Parliament. Such support was manifested with the approval of all political parties (being the Popular Party the only vote against) of a Parliamentary motion presented on June 21, 2017 in the Committee on Energy, Tourism and Digital Agenda of the Congress of the Deputies. Said motion urges the Spanish State Government toRegulate the granting of temporary authorizations to Community radio and television services that were in operation before January 1, 2009”.
  8. Cuac FM is a non-profit Community Broadcaster that was created in 1996 to guarantee the exercise of the right of access to communication and the freedom of expression of citizenship, continuing its activity continuously, 365 days per year. We have reached the 452 broadcast programmes, with more than 1,200 people accessing our studios and hundreds of associations, groups and educational centres have passed through our waves. In these nearly 22 años, Cuac FM did not reject any of the programme applications submitted for its broadcast.

 The Xunta de Galicia has been deaf to all this legal itinerary while it is committed to the extermination of the only not-for-profit community communication service in the city of A Coruña, contradicting also the motion approved in 2016 by the Plenary of the local government of the City of A Coruña, aimed at protecting these services, y en particular, cuac FM.

Yesterday, Septiembre 28, 2017, the General Assembly of members and members of the Collective of Active University Students decided to cease broadcasting in modulated frequency (FM) until this situation is solved, although maintaining its online presence -livestreaming and podcasting.

The General Assembly has also approved the development of a strategy to defend the right to communicate of the citizenship at legal, political and social level, which will mobilize all its material and human resources, in the conviction that the only effective way to defend human rights is through its exercise.

Finalmente, Cuac FM would like to thank all the people and institutions that supported us during these years and that will surely continue to accompany us in the future, with special mention to the University of A Coruña. Finalmente, we appeal to all social agents, grupos, asociaciones, and individuals to help us defend their right to free, democratic and plural communication. Today is Cuac FM, tomorrow may be any other space of social communication.

Whoever has honour, follow us.

A Coruña, Septiembre 29, 2017

La Asamblea de los miembros y socios del Colectivo de Estudiantes Universitarios activos

En esto kit de herramientas, ARTÍCULO 19 provides a guide to identifying ’hate speech‘ and how effectively counter it, while protecting the rights to freedom of expression and equality. It responds to a growing demand for clear guidance on identifying “hate speech,” and for responding to the challenges ‘hate speech’ poses within a human rights framework.

IMG_3651París, 10-11 Diciembre 2015

La nueva Junta Internacional de AMARC se reunió en París para iniciar el proceso de planificación estratégica para la implementación del plan estratégico votado por la Asamblea General en Ghana en agosto 2014. La reunión tuvo lugar en la sede de la UNESCO, en el centro de París.

Asistieron Min Shahi (Nepal) vicepresidente ejecutivo, Palmira Velasco (Mozambique) Tesorero, Vicepresidentes de las Regiones; para África Karamoko Bamba (Costa de Marfil); para Asia y el Pacífico: Ram Bhat (India); para Europa: Soledad Galiana; el Vice-Presidente de la "Red Internacional de Mujeres de AMARC" Adeline Nsimire Balika (República Democrática del Congo), y los siguientes Vicepresidentes: Marie-Guyrlène Justin (en Haití), Yengwayo Kutta (República de Sudáfrica), Damian Loreta (Argentina), y Sophie Toupin (Canadá), y el ex presidente y coordinador del programa legislativo, María Pía Matta; coordinador regional de Asia y el Pacífico, Secretaría general Suman Basnet y AMARC, Francesco Diasio.

Presidente de AMARC Internacional, Emmanuel Boutterin destacó cómo fue esta la primera oportunidad de la nueva junta directiva de encontrarse cara a cara y crear las sinergias entre las diferentes regiones de AMARC para trabajar juntos en nombre de los miembros.

IMG_3652

UNESCO y AMARC asociación

Mirta Lourenço, UNESCO Jefe de Sección, Comunicación e Información del Sector, dio la bienvenida a los miembros de la Junta. Lourenco trabaja con el pluralismo de los medios y trabajan en cinco ejes.: igualdad de género en los medios de comunicación en todos los niveles, de contenido a los procedimientos de trabajo; la educación y los medios de comunicación, incluidas las nuevas tecnologías; Día Mundial de la Radio (AMARC es parte del comité que organiza ese día); Participación de los jóvenes en la radio, un sector claramente subrepresentadas en los medios de comunicación; y la producción de contenidos de los medios independientes.

“Para la UNESCO AMARC es muy importante, ya que reúne radios que trabajan en la comunidad, y la UNESCO promoverá entre los gobiernos del mundo la existencia de radios comunitarias. Queremos trabajar muy estrechamente con AMARC. Queremos trabajar estrechamente para crear un AMARC muy fuerte,” declarado Lourenco.

IMG_3667La digitalización en Europa: DAB + perspectiva

Jean-Marc Dubreuil, director del programa de Francia, Mundial DMB, presentado el trabajo de su organización a la Junta Internacional. Se ha previsto una presentación similar por el representante de la norma DMR en el futuro.

Dubreil explicar que, debido a un espectro completo en FM en algunos países, había una necesidad de la digitalización. En Reino Unido, Noruega, Suiza y Dinamarca, hay un alto número de oyentes de oyentes de radio digital. En Suiza y Noruega han decidido apagar FM (2017 y 2020 respectivamente). Ahora en alemania, Alemania, Países Bajos e Italia ha aumentado el número de oyentes digitales a medida que aumenta el número de emisoras digitales.. En Italia, 70% de la población ahora puede recibir la radio digital. Holanda decidió iniciar la digitalización en 2013, e integrar a todos los sectores de medios de comunicación en las plataformas. Algunos otros países europeos, como Francia, Bélgica y Polonia han estado considerando la radio digital. En Francia están ahora en el movimiento para cubrir 93% de la población con DAB +. En Francia están empezando con los servicios regionales y locales. La cadena pública flamenca ya emite en DAB + en Bélgica, y él habla francesa de difusión pública se iniciará el próximo año. El regulador polaco ha decidido posponer la digitalización.

Hay un problema con DRM + debido al número limitado de receptores para (DRM30) o nada en absoluto para DRM +. Este es un problema para esta norma, y si ellos no aseguran que hay en Reino Unido, Suiza y Polonia están experimentando con pequeña escala DAB +, que requerirá una inversión de capital inicial de 80,000 euros para el transmisor.

De acuerdo con Dubreuil, DAB ofrecen más opciones, una mejor recepción y nuevas características para los oyentes, mientras que para las emisoras que aporta la innovación, mejor orientación de los oyentes y ser rentable, y un nivel social,, es una distribución más verde, una mayor pluralidad y la protección y la seguridad del conductor. Redes telefónicas no pueden sostener un alto volumen de usuarios, que la radiodifusión digital puede hacer. También señaló que para que la digitalización sea exitoso, es necesario tener buen contenido y cobertura, para garantizar que los dispositivos son accesibles y barato (incluyendo coches). En Francia se han producido este tipo de comunicación.
Dubreuil considera que DAB es la futura plataforma central para la radio, sobre todo porque es el estándar de ser introducido por los gobiernos europeos.

IMG_3670

La libertad de expresión y la seguridad de los periodistas

Sylvie Coudray, Jefe de Sección del Sector de Comunicación e Información (CI) de UNESCo hizo una presentación sobre la libertad de expresión y la seguridad de los periodistas que la UNESCO ha estado ejecutando por última vez 30 años.

La UNESCO participa en investigaciones en diferentes partes del mundo en contacto con las partes interesadas y los gobiernos. Karamoko Bamba puso de relieve que en el África occidental, especialmente en Malí y marfil Costas, muchos periodistas han sido asesinatos. Sylvie Coudray destacó que la cuestión de la impunidad es la clave, como lo es el hecho de que no hay investigación adecuada y, en consecuencia ningún castigo, no ayuda a la hora de garantizar la seguridad de los periodistas. Habría una reunión en febrero frente a la seguridad de los periodistas y la impunidad. AMARC estará representada y la reunión se centrará en cómo proporcionar herramientas para la seguridad y contra la impunidad contra periodistas y medios de comunicación, estar compartiendo mejor experiencia práctica, compromiso con los gobiernos, y la exploración de nuevos mecanismos para asegurar periodistas’ seguridad.

IMG_3675Día Mundial de la Radio 2016

Jean-Francois Riffaud, Coordinador de la campaña Día Mundial de la Radio, habló sobre los preparativos para el Día Mundial de la Radio (13 Febrero 2016). Este año el foco sería “Radio de Emergencia y Desastre Situaciones”. anit vería en cinco situaciones específicas:

  • Liberado de expresión (una situación de desastre o emergencia no debe ser una excusa para restringir la libertad de expresión)
  • Radio empoderar a los sobrevivientes y las personas vulnerables, cuyo derecho a la intimidad debe ser respetada. Esta es la razón por la UNESCO defiende radios comunitarias, ya que son la voz de las personas vulnerables.
  • Radio salva vidas. Radio prepara a las personas a la respuesta a las catástrofes y les ayuda a reconstruir sus archivos después de un desastre.
  • Accesibilidad inmediata de las frecuencias de radio es esencial para salvar vidas. Hay frecuencias de emergencia que están reservados para este tipo de situaciones, pero no son respetados por algunos operadores de radio.

La UNESCO ya ha creado una campaña de los medios de comunicación y es la preparación de materiales para resaltar el mensaje de cinco, a medida que trabajan tanto en visibilidad y micos, contenido están preparando entrevistas cortas, documentales, elementos e historias para construir sus programas, y jingles para promover el Día Mundial de la Radio. La página web se pondrá en marcha en 11 Diciembre 2016, donde los participantes podrán inscribirse. radioworldday.org

UNESCO creará 12 horas de programación que se transmiten en 13 Diciembre. Estos se han producidos por diferentes públicos una stations.It comercial es posible colaborar con esta emisión poniéndose en contacto con los organizadores del Día Mundial de la Radio.

Maria_Pia_Matta_0Chilean María Pía Matta, Presidente de la Asociación Mundial de Radios Comunitarias (AMARC) se incluye en la misma lista que los mapuches, Mireya Manquepillán Huanquil, director de la radio comunitaria Kimche Mapa.

Con coraje ejemplar, estos “100 Héroes” luchar o dedicar su trabajo a favor de la libertad en el marco del artículo 19 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, “a buscar, recibir y difundir informaciones e ideas por cualquier medio y sin consideración de fronteras.”. La “100 héroes” poner sus ideales “al servicio del bien común”, y por lo tanto servir como un ejemplo.

María Pía Matta tiene una amplia experiencia en la promoción y defensa de la libertad de expresión en Chile, América Latina y el mundo. Como Presidente de AMARC, ella ayudó a elevar el papel social de la radio comunitaria y promover el pleno ejercicio de la libertad de expresión de los ciudadanos. Ella dirigió la primera visita de radios de observación y medios de comunicación Mapuche, que dio lugar a las recomendaciones del Comité de la ONU para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) in Chile, el reconocimiento de la función de la radio en la comunicación, y la despenalización de la radiodifusión comunitaria sin licencia. Esta lista de RSF también presenta un retrato de Mireya Manquepillán Huanquil, elegido por su trabajo en la radio Kimche Mapu en la localidad de Lanco.

La lista de RSF es un reconocimiento y homenaje no sólo a la 100 nombramientos, famoso o desconocido, sino a todos los periodistas, profesional o no, que contribuyen diariamente a iluminar el mundo y considerar la realidad en todas sus formas. Esta iniciativa tiene como objetivo demostrar la lucha por defender y promover la libertad de información a través de un apoyo necesario a las víctimas de la violencia, sino también para construir modelos de conducta que pueden servir de referencia.

Descargar el listado completo

María Pía Matta, Presidente de la Asociación Mundial de Radios Comunitarias (AMARC), fue proclamado en mayo como uno de los 100 Información Héroes (#infoheroes), a list created by Reporteros sin Fronteras (AISLAMIENTO). Esta nominación es un reconocimiento a su trayectoria en la defensa del derecho a comunicarse, su compromiso con los canales de radio y televisión y su trabajo comunitario de inspección sobre la situación de la libertad de expresión en las zonas de conflicto en América Latina. Sandra Herrera of AMARC ALC y Miriam de Meda AMARC Europa interviewed her.

¿Cómo te sientes acerca de este reconocimiento de “información heroína” que Reporteros sin Fronteras que le están dedicados? Knowing that, con ella, usted es una referencia de la comunicación para muchas personas y periodistas?

He recibido la nominación de RSF con gratitud y emoción; porque es un reconocimiento al trabajo colectivo que hemos hecho de AMARC para instalar el derecho a la información y libertad de expresión como un derecho social,.

Para qué nuevos retos va a cometer, porque de esta distinción?

Siento, más que nunca, un gran compromiso con la autonomía del movimiento de la radio, como un trabajo colectivo. Basically we have to give more essence to the community communication as the core of the development of the radios and community media. That means, nunca debemos abandonar la producción de contenidos como eje de nuestra práctica de la comunicación, que por cierto va de la mano con una gestión integral no jerárquica, y que pone en juego siempre el jerárquica.

Hoy el movimiento de radios en América Latina y el Caribe ha dado pasos importantes, but the contents production remains often aside because the groups and individuals that define the radios are fighting for survival and for their legality.

¿Cuáles son las motivaciones que llevan a una persona a dedicar su vida a los medios comunitarios?

Las motivaciones son numerosas, but for me, I think the main thing is that I lived the loss of democracy in 1973 y he experimentado el horror de la dictadura de Pinochet. Esta experiencia me hace profundamente comprometido con la democracia.

La democracia como el bien común, una democracia que cumple con sus procedimientos, donde la representación es tan importante como la participación, all those factors make for higher quality democracy.

La democracia debe garantizar a todos, especialmente los más pobres, el acceso y la participación de discurso y el debate públicos, which is what strengthens democracy. Así, Creo que los proyectos de comunicación voluntarias son herramientas excelentes para aquellos sectores que no participan en el debate público, porque no tienen acceso debido a que no tienen las herramientas para hacerlo. Finally I have to say that these are the popular sectors, the poorest sectors of our society the least involved in the public debate. Then it is as well: democracia de calidad es igual a debate público de alta calidad, donde participan todos los sectores, principalmente a los sectores tradicionalmente excluidos de la discusión.

¿Cuándo empezaste a trabajar en la defensa del derecho a la libertad de expresión? En comparación con la situación actual, ¿qué diferencias notaste?

He trabajado en Radio Tierra desde 1992. No me dedico a eso desde octubre de 2013. Comencé mi trabajo, first in AMARC Chile en 2002 y luego en AMARC ALC en 2003.

Desde 2002, junto con colegas como Ernesto Lamas, Thais Ladeira, Gabriela Ayzanoa, Argentina Olivas, Gustavo Gómez, Castillo de Paula , Alejandro Linares, Almeida Calleja, Carlos Rivadeneyra, Carlos Casares, João Malerba, Perla Wilson, Carlos Aparicio, Maru Chávez and Ximena Tordini, we dedicate ourselves to the refunding of AMARC ALC.

Hay muchas diferencias, ha habido avances legislativos significativos, pero también hay todavía una falta en este campo. Debemos avanzar en la independencia de las autoridades reguladoras y los gobiernos tienen que entender que somos un movimiento autónomo. Nuestro compromiso está dedicado a la democracia. I insist that it is now more important than ever to strengthen the course of community communication, no podemos quedarnos sólo en el vestíbulo y en los aspectos legislativos, que por supuesto son fundamentales, pero tenemos que llevar el movimiento a través de la producción de contenidos y una práctica de comunicación de la comunidad.

e2En noviembre 18 2014, la ABRAJ (Asociación de Radios Sirias Independientes) (ABRAJ) was launched. Its goal is to create and support new local radio stations dedicated to promote easy access to information in Syria and provide a balanced content that takes the people´s needs into consideration. The organization is also developing solidarity mechanisms towards radio stations and journalists in emergency situations.

Las siguientes estaciones de radio creados abraj: Alwan Radio, Arte FM, Donde FM, Nasaem Syria, Radio ANA y Salt Raya Radio. They are the first participating in the project. The organization is non-profit and is not affiliated with any political party. It does not support any armed or religious group and it also aims to empower the Syrian independent radio stations through training courses in order to raise the standards of both journalism and management practices, así como proporcionar infraestructura y tecnología de emisión.

Más información, noticias y actualizaciones se pueden seguir pronto en www.abrajsy.org